non-Hawaiians using the term hapa

topic posted Thu, August 18, 2005 - 10:31 AM by  hapagirl
Hi everyone,

I've just joined this board, so hi! *wave*

I haven't seen a topic yet on the controversy of non-Hawaiians describing themselves as hapa, so I thought I'd get a thread started. The hapas community on Live Journal has had some pretty heated arguments about this. I'm not trying to stir the pot here; I'm just wondering if anyone has first-hand experience with someone who has strong opinions on this topic.

Here's a good example: www.realhapas.com/

Personally, I'm hapa but not of Hawaiian descent (half Vietnamese, half Polish). I'm trying to understand their perspective, but I also think they're doing themselves a disservice when they resort to divisive language and an us vs. them mentality.

What are your thoughts?
posted by:
hapagirl
Los Angeles
  • Re: non-Hawaiians using the term hapa

    Thu, August 18, 2005 - 12:27 PM
    I am not from Hawaii, but I was dubbed Hapa by ALL of my Hawaiian friends here in Seattle (both hapa and non-hapa among them). They don't seem to have a problem using this word globally, and their from the islands. I never ever heard of the word until I hung out with them.

    The want for segregation, to claim what you think is rightfully yours is human nature. But really, it's just a word. And more importantly, it DOES give me a sense of belonging when my whole life I've felt neither one or the other or a welcoming sense that being both is OK. "Hapa" helps me. Why is that wrong??
    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

      Thu, August 18, 2005 - 12:35 PM
      Indeed, the first time I ever heard the term hapa was by a Hawaiian friend as well...until then I only heard "Amerasian" or "Eurasian", which reflects a mix, yes, but not really two distinguished parts of my hapa whole....
      • Unsu...
         

        Re: non-Hawaiians using the term hapa

        Thu, August 18, 2005 - 12:56 PM
        I first heard the word when my Hawaiian college roomate and his friends decided I was hapa haole, and I got the impression it was better than being all haole. Granted I'm part Asian, white, and latino, but I definately don't have any real Hawaiian blood so I don't think I qualify under the original interpretation of the word.

        Language grows and changes. No one owns language and its interpretation.
      • Re: non-Hawaiians using the term hapa

        Wed, March 14, 2007 - 5:52 PM
        Yeah, I will admit that, to me, it seems odd for anyone not remotely connected with Hawaii and its ethnic groups to apply the term Hapa to him/herself. But, what do I know? I'm just a white girl! My husband is Japanese and one branch of the family is Hawaiian, so, I feel that our son truly IS hapa. I guess I can see both sides of the argument, but really, it would make more sense for there to be another word to describe people of other mixed races. Calling someone who's half Danish and half Irish "hapa," makes about as much sense to me as calling them haolie (sp?) Strictly speaking, it's accurate, but it's out of context.
    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

      Thu, August 18, 2005 - 4:20 PM
      Me too. I was deemed hapa by a Hawaiian neighbor.

      Half of me comes from an island though, just not Hawaii. Ryukyu Islands south of Japan. Okinawa to be exact.
      • Re: non-Hawaiians using the term hapa

        Thu, August 18, 2005 - 8:35 PM

        being from hawaii, and working and living among local people each and every day....

        i think its silly to think that you must be a certain ethnicity to use a certain word. i can see the point if the word is sacred, or if it is being misused and completely dishonored by having been taken out of context. but "hapa" is used by all shades of people here, most of them are not hawaiian, most are not even half hawaiian.....but a mix of all shades of the rainbow. i think its kind of cute that people on the mainland use it too. to me, it spreads the aloha, and in no way does hawaiian culture a disservice.

        we all use words taken from other places, ESPECIALLY our country. to get all nit picky about what race is using what word.....well to me that seems like a waste of time, and a divisive attitude, as the original comment said.

        big aloha to y'all
        jennjenn

        • Re: non-Hawaiians using the term hapa

          Sat, August 20, 2005 - 8:19 PM
          hapa haole
          translation into english
          half white
          i call myself 2nd generation mainland
          in hawaii they call me hapa
          im chinese and white

          and the term of course has a history which i don't remember all of but of course it started when mixing with "whites" started in the islands on a scale to where they wanted a name for us. and then i changed to mean mixtures with white with other API's later when there was more of that mixing going on.

          in my mind, being hapa is not just my identity cause of my mixture, but its part of my identity as having many generations of family in the islands.

          i kind of cling to that because when i go to hawaii, i am not so racially strange and there is no place else on earth where i feel like that.

          so for me i do use it to mean white and API, but i especailly use it to mean folks with roots in the islands.
  • Re: non-Hawaiians using the term hapa

    Sun, August 21, 2005 - 1:27 PM
    Actually, I was wondering why so many individuals seem to be mis-using the term "hapa". I am not saying this to offend any one in this tribe but I was a little astonish at how many of you are not part Hawaiian.

    I understand that when you look up "hapa" - it means "part" but when I was a young child in Hawaii I was taught that the slang "hapa" meant that you were part Hawaiian and part (x). I must just be getting old but for me "hapa" does mean part Hawaiian.
  • Unsu...
     

    Re: non-Hawaiians using the term hapa

    Sun, August 21, 2005 - 1:40 PM
    the wikipedia breaks down the origins of the word and how it has come into mainland usage for people who don't necessarily have roots in the islands...definitely started in the west coast and has caught on...
    en.wikipedia.org/wiki/Hapa
    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

      Mon, August 22, 2005 - 9:39 AM
      cool link.
      tho, i once researched the mixtures and the order things happened in and found that interesting. like was the white portugese first, etc.... i don't remember all that now but i'll look for it.

      i kinda have a hard time not including myself when i think of hawaii. not that i am at all anti native whatevers. just that i know that even us other API's who have come from the islands are different from other asians on the continent. we're different.

      plus, culturally, when i go there, im at peace instead of in conflict. all the things i think of as my azn side are there. i know its all messy cause the colonization of hawaii was messy. but i couldn't be what i am today if the islands did not touch me deeply.

      what to do with the likes of me?
      start using new words?
    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

      Mon, August 22, 2005 - 10:03 AM
      I don't use hapa to identify myself, I joined this tribe because the theme was more about mixture than the politics of words or divisionary. One of the obstacles we face as being half and half is asking the question of where we fit in and it never feels good to hear that you don't belong due to racial politics. From Kim the Hallmark made for TV movie, when asked if he was black or white he replied, "I am just Kim"....
      • Re: non-Hawaiians using the term hapa

        Mon, August 22, 2005 - 2:28 PM


        word. i really like what you wrote landa....so true, so true. theres enough animosity and separatism in the world......we all came from the same place, and we are have the same human struggles. its great to be proud of your heritage. but to be almost elitist about who can and cant use a word....thats just as bad as being racially predjudiced, in my opinion.

        heres to all the hapas in the world!!!!!

        jennjenn

        • Re: non-Hawaiians using the term hapa

          Wed, August 24, 2005 - 2:25 PM
          Seems that a lot of us were dubbed Hapa by our Hawaiian friends. I first had the term slapped on me when I went back to Okinawa for high school. In today's globalized world, nobody 'owns' the word. Certainly peeps from the ultimate melting pot of Hawaii should understand, don't you think?
        • Re: non-Hawaiians using the term hapa

          Wed, August 24, 2005 - 4:05 PM
          " ... its great to be proud of your heritage. but to be almost elitist about who can and cant use a word...."

          I do not see native Hawaiians as being "elistist", they are merely asking for others to respect their heritage, their culture. If one is using the term "Hapa" to appear cool - it's not cool.
          • Re: non-Hawaiians using the term hapa

            Wed, August 24, 2005 - 5:51 PM
            i don't think its a question of elitism either

            control of lauguage is a huge part oppression. i don't think that a group that has been oppressed based on nationality, including in the rhelm of language, which is incredibly true of Native Hawaiians, is being elitist to want to reclaim their language.

            it does get fuzzy in the many cases like mine and with the word hapa itself having undergone so many changes in *social* definition. like i said, the fact that my chinese family is 4 generations in the islands has changed me and i have an identity with the islands. i know this is true of many people like me who are not part hawaiian at all.

            and its not necessarily a BAD thing that the world is learning bits of Hawaiian language (besides "aloha", "ukelele", "luau" and occassionally "mahalo") and sort of embracing some of those words as their own.

            but i DO understand the feeling of violation that happens when colonization has jacked and distorted (and in this case, even helped to create) certain words and definitions in a way that intrudes upon that sense of sovereignty.

            maybe there are other hawaiian words for the likes of me. tho i suppose i would be hapa pake, hapa haole (except pake has a diminutive social meaning now too) and in a way that would describe my family history more accurately.

            i would respect a broad social agreement to restricting the meaning of the word(s). but i also respect that the spread of its use is due to the many asians raising awareness about being asian. its spread was not due to something bad but rather due to something good.

            this is all new stuff in the world of civil rights, us talking about this word, "hapa". working these things out has always been part of learning self-determination in our struggles against oppression. at very least, i welcome the conversation.
            • Re: non-Hawaiians using the term hapa

              Wed, August 24, 2005 - 6:15 PM
              oh, yeah
              Lawrence,
              im not sure if there might not be some confusion
              between residents of the Hawaiian Islands and Hawaiians. the residents of Hawaii are a huge melting pot. Hawaiians were the first people there, Native Hawaiians. (and actually in their own language they are called something else that i don't remember now)
              so the language in question is of Native Hawaiians.
              if you knew that already, i hope this doesn't sound condescending.
            • Re: non-Hawaiians using the term hapa

              Wed, August 24, 2005 - 8:18 PM
              Well put, arize. ^_^
              • Re: non-Hawaiians using the term hapa

                Wed, August 24, 2005 - 9:35 PM
                Hmmmm, I was reading the realhapas.com website where it points the finger at people of mixed race specifically of Japanese descent with such anger and read more on this post about stealing Hawaiian terms. I really like my time on tribe and my posts to be fun, so I think I will move on....

                bye
                • Re: non-Hawaiians using the term hapa

                  Fri, August 26, 2005 - 1:16 AM
                  wow, there is a lot of important discussion happening here.

                  first off, to daffy, you said: I do not see native Hawaiians as being "elistist", they are merely asking for others to respect their heritage, their culture. If one is using the term "Hapa" to appear cool - it's not cool.

                  just wanted you to know that i dont feel that i use the word "hapa" to appear cool. i use it because every single local person i know who lives in hawaii, uses the word when describing someone who is half "haole" and half "other." other being one of the many ethnicities that have been prevalent in hawaii since the plantation days....filipino, japanese, chinese, portuguese, etc etc.

                  also, i do regret using the word "elitist." i dont by any means mean to imply that hawaiians are elite. everyone knows that in this country, economically and otherwise, they are not. i was trying to descibe the attitude that is portrayed when people and groups seem to be saying so-n-so cant use this word because it belongs to MY culture. that attitude is what i was trying to describe. and i guess a more appropriate word would have been "prejudiced," the same attitude many native groups are familiar with experiencing, from cultures who have impeded on THEM. i apologize for offending anyone with the word "elitist."

                  i understand the sovereignty movement. i understand wanting to reclaim your heritage. but i just dont agree with the aggresive and angry attitude about who is using this word. does this really seem effective? have you ever heard the quote from gandhi, "an eye for an eye makes the whole world blind?"

                  landa, if youre still here....i felt the same way when i read the "realhapas.com" website. wow. that was some angry shit....and very directed at asians "raping" hawaiian culture by using the word hapa. im sorry, but that whole website is bogus, in my opinion. i can think of many important issues happening, which threaten to take away from hawaiian culture. things like bulldozers destroying hawaiian burial grounds to make way for new subdivisions, destoying the native owl population, and endangering the native wili wili tree to put 4 million dollar homes way up on top of a lava outcrops and next to ancient rivers....

                  to me issues like these seem more relevant to what is "raping" hawaiian culture, than non-hawaiians, particularly asians, who use the word "hapa." how is that kind of anger and finger-pointing going to win back hawaiian culture? im sorry, but i feel like there is some extremely negative, aggressive, and ignorant language involved in that topic, and landa, i can see why you want to move on.

                  on the other hand, i feel that this is so important to talk about, and i feel refreshed by ImSpartacus' input on the narrow-mindedness and ineffectiveness of some of this racial banter. it seems very ineffective, in my opinion. I especially like what Im wrote:

                  The question remains as when all parties can negotiate as equals without feeling resentful or frightened by the loss of their identity through the appropriation of some words by the outside community.

                  we all use words that we have appropriated from other cultures. "feng shui" from the chinese...."karma" from india...."siesta" from the mexicans.....what is the motive here, to go back to a world where we are all using aboriginal languages, when most of are a mix of many races anyway? to put up more walls between cultures? i have utmost respect for anyone who is proud of their heritage, and who is attempting to preserve it. i just think there is a more constructive way to go about it.....like focusing on our humanity and on getting along, rather than adding one more thing to the mix that finger points and creates separatism and hatred in the world.
            • Unsu...
               

              Re: non-Hawaiians using the term hapa

              Thu, August 25, 2005 - 8:33 AM
              Arize wrote

              "this is all new stuff in the world of civil rights, us talking about this word, "hapa". working these things out has always been part of learning self-determination in our struggles against oppression. at very least, i welcome the conversation"

              This is not really new at all. It's basically ethnic nationalism 101. ie. "I'm X, and you're not." This sentiment smacks of the same closemindedness and divisiveness as the original colonizer. If the intentions of restriction of language are to create a permanent stasis then it should be rejected as it is at best unworkable in the context of a modern America and at worst racist (yes racist because you are creating a new powerstructure that is race based to restrict other peoples lives and language).

              However, if these sentiments are mearly a reclaimation of identity to create space whereby as equals different peoples can negotiate for a greater community then the idea has merit. (Similar to the Negritude movent of the 1930s). The catch is that eventually this must end and people transition to build a new transnational multiethnic community based on equality which in accepting others freely doesnt get caught up in these types of squabbles. The question remains as when all parties can negotiate as equals without feeling resentful or frightened by the loss of their identity through the appropriation of some words by the outside community.

              peace.
            • Unsu...
               

              Re: non-Hawaiians using the term hapa

              Thu, August 25, 2005 - 8:39 AM
              "i would respect a broad social agreement to restricting the meaning of the word(s)."

              This is not possible in a free open state, and would fall in line with much of the "whiteness" movement of the last 20 years which wants to control "proper' English by claiming it mirrors their own. I know that you don't stand for this.
  • Unsu...
     

    Re: non-Hawaiians using the term hapa

    Wed, August 24, 2005 - 10:33 PM
    shit, i was just happy that there was a name for what i was (half asian/half white) without having to go in specifics...yeah well my mom is from vietnam and my dad is from the south...he's white. you know it made me happy when i found the word hapa that other people could understand my ethnic background without me going into my whole life story.
    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

      Thu, August 25, 2005 - 12:33 AM
      yeah, i relate to that part of it too.
      like well at least someone has a name for me
      and when you go to the islands it feels like that: not so strange
      like you have to get used to feeling "normal"
      its a really nice thing to try to get used to
      its really nice.
      • Re: non-Hawaiians using the term hapa

        Sun, August 28, 2005 - 9:10 PM
        wow, there is a lot of important discussion happening here.

        first off, to daffy, you said: I do not see native Hawaiians as being "elistist", they are merely asking for others to respect their heritage, their culture. If one is using the term "Hapa" to appear cool - it's not cool.

        just wanted you to know that i dont feel that i use the word "hapa" to appear cool. i use it because every single local person i know who lives in hawaii, uses the word when describing someone who is half "haole" and half "other." other being one of the many ethnicities that have been prevalent in hawaii since the plantation days....filipino, japanese, chinese, portuguese, etc etc.

        also, i do regret using the word "elitist." i dont by any means mean to imply that hawaiians are elite. everyone knows that in this country, economically and otherwise, they are not. i was trying to descibe the attitude that is portrayed when people and groups seem to be saying so-n-so cant use this word because it belongs to MY culture. that attitude is what i was trying to describe. and i guess a more appropriate word would have been "prejudiced," the same attitude many native groups are familiar with experiencing, from cultures who have impeded on THEM. i apologize for offending anyone with the word "elitist."

        i understand the sovereignty movement. i understand wanting to reclaim your heritage. but i just dont agree with the aggresive and angry attitude about who is using this word. does this really seem effective? have you ever heard the quote from gandhi, "an eye for an eye makes the whole world blind?"

        landa, if youre still here....i felt the same way when i read the "realhapas.com" website. wow. that was some angry shit....and very directed at asians "raping" hawaiian culture by using the word hapa. im sorry, but that whole website is bogus, in my opinion. i can think of many important issues happening, which threaten to take away from hawaiian culture. things like bulldozers destroying hawaiian burial grounds to make way for new subdivisions, destoying the native owl population, and endangering the native wili wili tree to put 4 million dollar homes way up on top of a lava outcrops and next to ancient rivers....

        to me issues like these seem more relevant to what is "raping" hawaiian culture, than non-hawaiians, particularly asians, who use the word "hapa." how is that kind of anger and finger-pointing going to win back hawaiian culture? im sorry, but i feel like there is some extremely negative, aggressive, and ignorant language involved in that topic, and landa, i can see why you want to move on.

        on the other hand, i feel that this is so important to talk about, and i feel refreshed by ImSpartacus' input on the narrow-mindedness and ineffectiveness of some of this racial banter. it seems very ineffective, in my opinion. I especially like what Im wrote:

        The question remains as when all parties can negotiate as equals without feeling resentful or frightened by the loss of their identity through the appropriation of some words by the outside community.

        we all use words that we have appropriated from other cultures. "feng shui" from the chinese...."karma" from india...."siesta" from the mexicans.....what is the motive here, to go back to a world where we are all using aboriginal languages, when most of are a mix of many races anyway? to put up more walls between cultures? i have utmost respect for anyone who is proud of their heritage, and who is attempting to preserve it. i just think there is a more constructive way to go about it.....like focusing on our humanity and on getting along, rather than adding one more thing to the mix that finger points and creates separatism and hatred in the world.
        • Unsu...
           

          Re: non-Hawaiians using the term hapa

          Mon, August 29, 2005 - 11:20 AM
          Wow! where to begin? There are so many great ideas being expressed in this thread! Jenn, I like what you wrote about appropriating words from other cultures. Hawaiians have always been able to absorb ideas and customs from other cultures and make them Hawaiian. I personally find it fascinating that people from across the entire Pacific Ocean find a piece of themselves in Hawaiian culture, whether it's a Tahitian dance move or a new kind of sushi - or a word, like "hapa" which is a word that the Hawaiians stole from the English, changed it, and now they are sending it back. Hapa is not a Hawaiian word, but a pidgin word. One of the wonderful things about it is that it was created by mixing languages, just like we, the thing it describes, are mixing races. It could not be more perfect. I have many labels. Hapa is the only one slapped on my back - I didn't pick it, it was given to me - that does not begin with the word "NOT." That's a big thing. It was given in a kind spirit, but now I'm being asked to give it back. How strange.

          I read the real hapas website and I don't find it offensive. However, I do not agree with their paranoid racist point of view, either. Hawaiian language is not being raped - it is being exported, just like English was exported to every country on the planet. Hawaiians should be proud and feel the power their pride has brought them that their words are being spoken around the world and even displacing English words on occassion. Furthermore, I find it interesting that, like many unfortunate hapas, they have fallen for that old ha'ole trick and chosen to be more one hapa than the other hapa. You cannot be one without the other! I will never be forced to say I am one over the other! I am hapa kepani and hapa ha'ole. If you don't like it, tough shit. I have beginnings in the ocean AND on the mountain. If your tiny mind can't wrap around the number 2, well, all I can offer you is pity. If you can, well, maybe we can also start to pronounce the word ha'ole like a true Hawaiian - "huh 'o leh" not how-lee. It seems like the website writers have adopted ha'ole values and the tradition of dividing people into arbitrary us/them groups and setting us against each other.

          When the axe came into for forest, the trees cried, "The Handle! He's one of us!"

          These people have no breath. And soon I expect they will repudiate native Hawaiians who have come to the mainland for jobs and say they are not 'ohana. How is this Hawaiian pride? If they want their words back, they can take it. But how will they get back their dignity and their values?
          • Re: non-Hawaiians using the term hapa

            Mon, August 29, 2005 - 4:09 PM
            <<... or a word, like "hapa" which is a word that the Hawaiians stole from the English,...>>

            Interesting Steve...
            Can you point us to a link(s) showing that the word "hapa" was stolen? It would be interesting to show this to my elders and discuss it with them.
            • Unsu...
               

              Re: non-Hawaiians using the term hapa

              Tue, August 30, 2005 - 9:31 AM
              It is in reference to www.realhapas.com's rantings. They claim that mainlanders and asians are "stealing" words and "raping" their culture. I think it is no secret that "hapa" comes from pidgin, and it's a modification of the word "half." Like "da kine" is not olelo hawai'i either. I also put it in those terms because it shows that Hawaiians have power too. I'm sick to death of this image of weak little jungle savages who get overrun by the superior race. Hawaiians kick ass. Not only did the ancient ones paddle over thousands of miles of ocean, invent surfing, carve up some of the world's best sculptural masterpieces etc, but in recent times continue to make strides in politics and culture and sports, including civil rights, sending top knotch sumo wrestlers to Japan, and even, yes, new words to the mainland. Oh don't let me forget food! All that "asian fusion" that is so popular now in California originates in the Hawaiian melting pot. It may not be "politically correct" to talk about it anymore, but you know what? The old Hawaiians were warriors and they were fierce. When they found out that Captain Cook was a liar and had been betraying them, they cut him up and ate him! Hawaiians are strong and quick and can "steal" from the ha'ole just as much as ha'ole steal from them. The people at real hapas are well intended, but they are fighting the wrong battle. When I was a little boy, I was punished and beaten for speaking broken English. I will never forget the public humiliation I received from my 1st grade teacher. And now it's cool to speak broken English. That's a victory to me. I can tell you first hand that there are some things that cannot be stolen. When you find out what your elders say, Daffy, please do post it. They might agree or they might shut me up and put me in my place, but I would genuinely like to find out. Mahalo nui loa.
              • Re: non-Hawaiians using the term hapa

                Tue, August 30, 2005 - 2:27 PM
                from Hawaiian Dictionary Pukui/Elbert Dictionary by University of Hawai'i Press:
                wehewehe.org/cgi-bin/hdict
                or
                wehewehe.org/cgi-bin/hdict
                and search for "hapa"


                1st listing:
                [Hawaiian Dictionary(Hwn to Eng)]
                hapa
                1. nvs. Portion, fragment, part, fraction, installment; to be partial, less. (Eng. half.) Cf. hapaha, hapalua, etc. Ka ?ike hapa, limited knowledge. Ua hapa na hae, the flags are at half-mast. ho?o.hapa To lessen, diminish.

                2. nvs. Of mixed blood, person of mixed blood, as hapa Hawai?i, part Hawaiian. See hapa haole.

                3. n. A-minor in music. See lele 7.

                *~*~*~*~*~*

                2nd listing:
                [Hawaiian Dictionary(Hwn to Eng)]
                hapa
                n. Harp. Eng. See pila hapa.

                [Hawaiian Dictionary(Hwn to Eng)]
                pila hapa
                n. Autoharp. Lit., fiddle harp. Eng.
                • Unsu...
                   

                  Re: non-Hawaiians using the term hapa

                  Tue, August 30, 2005 - 7:58 PM
                  this pushes people's buttons! i love a good debate though. but i do hate to see people get so angry and set in their opinions. and i hate to see people put off by other peoples' strong opinions.

                  i do think cultural appropriation is a serious issue. see naropa univeristy's excellent policy on cultural appropriation: www.naropa.edu/diversity.html

                  with that said, i see no automatic wrong in people of mixed asian descent using the term "hapa" in reference to their ethnic background. the fact that there is a term for it is empowering to a lot of mixed asian folks because with a name people can create communities, have a solid cultural identity, and create awareness of the growing phenomenon of interracial people to society. the fact that the word originated within the hawaiian language makes it a bit tricky yes (see cultural appropriation policy) but i think as long as it is used mindfully and respectfully it's all good.

                  so based on daffy's post hapa literally translates to half. but of course means way more than that. and of course it's meaning is evolving, which is what happens to words regardless of their origin in today's world.

                  but it's a fact that many english words have their origins in other languages. and many foreign languages pick up on english words because it was the english language that named the phenomenon first (e.g. internet). i think by using the word 'hapa' asian mixed race folks can actually honor and carry on hawaiian culture...to an extent. to the extent that people continue to be aware of the word origin...

                  so what i am trying to say is that it's all about one's awareness, attitude, and intent. i think people of mixed asian descent (regardless of whether or not they have their roots in hawaii) should feel the freedom in using the word hapa to describe the often complex ethnic background that they come from as long as they have good intent.

                  .
                  • This is the maximum depth. Additional responses will not be threaded.

                    Re: non-Hawaiians using the term hapa

                    Tue, August 30, 2005 - 11:21 PM

                    ~Kim~, thanks for sharing the link. I remember (back in the 80's) reading something similar in a student handbook for a university in Minnesota.

                    ... but i think as long as it is used mindfully and respectfully it's all good. ...

                    Well say. I see no harm in this.

                    ...but it's a fact that many english words have their origins in other languages. and many foreign languages pick up on english words because it was the english language that named the phenomenon first (e.g. internet). i think by using the word 'hapa' asian mixed race folks can actually honor and carry on hawaiian culture...to an extent. to the extent that people continue to be aware of the word origin...

                    True. That makes sense. ^_^
                    • Re: non-Hawaiians using the term hapa

                      Sun, September 4, 2005 - 3:51 AM
                      Iremember this issue coming up a couple years back with an organization I was active in (It was a "hapa" group).

                      One of the main members decided not to use the name. Now, the organization doesn't even exist (it was thriving before that).

                      I objected to buckling under the pressure of only a few individuals. I felt it was a term we are free to use as it was GIVEN by Hawai'ian brethren.

                      I also want to point out that in Japanese, the word is used because "Happa" is a word in Japanese meaning "half" (a Japanization of the very word).

                      I have many Hawai'ian friends who have no problem with it. My friends also call me "Quapa" because I am one quarter white. (I like to joke with them that when they hang out with other Hapas, I'm not welcomed because I'm not "white enough" for them!)

                      I know this may strike a few of you as offensive, but I come from a very street background. I have black friends who refer to me as "their nigga". I am comfortable refering to them in the same manner. I also affectionately (and humorusly) call my Samoan brethren as "my OutriggaNiggaz!" Now, I don't want to open up another can of worms. I'm just saying that how we refer to ourselves and our group is OURS.

                      Just remember... Hawai'ians don't have beef with us. If someone is enjoying some attention by hollarin' about this, its best we answer it with a reasonable silence.
                      • Re: non-Hawaiians using the term hapa

                        Sun, September 4, 2005 - 4:03 AM
                        Uh... I just looked deeper into that "Real Hapas" site...

                        It is virulently anti Japanese... not just pearl harbor/ww2 kind of stuff, it slams the Japanese as a RACE.

                        It also calls California part Asians who call themselves Hapa, "wannabe Hapas"

                        Wannabes? I think that part Asians don't 'want-to-be' anything. Its also very illogical. "want" implies desire. Desire is not there if there isn't knowing of what it is to be desired. If the creator of this site has defined "Hapa" as "part Hawai'ian" (a problematic definition as well), then how can Asian American mixed race people WANT to be what they don't even understand?

                        I'm also suspect because the site does not have any real names of anyone being accountable for these statements.

                        So the lack of accountablity, to me, means the lack of crediblity.
  • Where have you been all my life?

    Wed, September 21, 2005 - 3:59 PM
    wow, not until now have I ever imagined a forum life this. Say it out loud, I'm Hapa and I'm proud!

    Now onto this thread topic...

    For most of my life I have searched for a community and/or a sense of belonging. Believe me growing up Hapa in lily white Palo Alto California (in the 80's no less) tends to marginalize your idea of ethnicity and culture into a wash of mayonaise and wonder bread. So the name Hapa is somthing I cherish. It is more than just a term or a simple way of defining myself, more then just an indentity. Hapa is the core of my being. although we don't have "Hapa Cusine" do we? anyway, I'm straying from my point.
    At first impulse, I find it odd that any Hapa would want to draw lines around who is in the circle and who isn't. I mean we all mutts basically. and I think island cluture/ hawaiian culture is born from this blending of far away and dispirate clutures all floating across the wide ocean and somehow finding this tiny little outcropping of lava rock that we now call Hawaii. They brought with them their food, their langues, their spiritual rituals, their music. And we got to keep all the best parts. I mean where else can you hear the Beamer Bros sing "somewhere over the rainbow" while eating a teriyaki plate lunch? So to say another mutt like us, "hey you can't our name" is kinda wack. and goes against what we're about.

    but having said that, I think there is an inculturation that one takes on when you are from the islands, and it's integral to my Hapa experince and I can see how this could color someone's idea of what Hapa IS for them as well. So I kinda understand where they are coming from. But I don't agree. I've never turned to another Hapa gone "well since YOU never got barrelled at sandy's or watched Hula at sunset at chinamen's hat you're not a real Hapa." and all that hating on the Japanese is just plain wack.

    Hapa is Hapa. It's the blend that make US.